La femme palestinienne, avenir de la Palestine

A toutes les femmes palestiniennes qui luttent contre l’occupation
et
voudraient avoir une place dans la société palestinienne,
à nos
femmes qui fêtent le 8 mars avec des larmes, du sang, de la résistance,
mais surtout avec de l’espoir.

Notre savoir est né en toi.
En toi chante tout notre espoir.
C’est par toi que notre avenir se construit.
C’est par toi que nous défions la peur.

Tu es la femme palestinienne.

Tu nous enseignes l’histoire de notre pays,
son passé et son présent.
Tu fais grandir la génération future.
Tu luttes contre le désespoir.
Tu milites pour nos valeurs.

Tu es la femme palestinienne.

Tu nous fais oublier la douleur.
Tu nous invites à penser aux jours meilleurs.
Tu nous encourages à nous défendre
contre les occupants et les nuits sombres.

Tu es la femme palestinienne.

Tu es la mère de nos martyrs.
Tu es le remède à nos blessures.
Tu es la richesse de notre terre,
car avant tout, tu donnes l’amour.

Tu es la femme palestinienne.

Avec toi nous ne pensons pas à la guerre,
Mais à la paix.
Tu nous donnes des leçons de courage.
Tu nous apprends à espérer.
A la Palestine tu offres des héros.
Tu manifestes contre les occupants,
contre les oppresseurs.

Tu es la femme palestinienne.

Tu crois toujours en l’avenir.
Tu défies le silence par ton sourire.
Pour nous tu cherches le bonheur.
Tu es la mémoire de notre peuple.
Tu es la femme palestinienne.
Malgré ta lassitude, tu continueras
de résister contre les déchirures,
car tu es l’ange de notre histoire.
Et tu habiteras nos cœurs.

Tu es la femme palestinienne.

Tu nous apprends la tolérance et l’espoir.
Ton pouvoir est immense.
Tu t’opposes à tous les murs.
Dans une grande Palestine de grandeur.

Tu es la femme palestinienne.

Je t’offre une fleur
immortelle comme toi.
Une fleur plantée sur ta terre,
la terre de nos ancêtres,
la terre de nos souvenirs,
la terre de nos femmes palestiniennes.

Tu es cette fleur.
Comme elle est plantée sur ta terre,
solide, enracinée comme notre espoir.
Tu es notre valeur.
Tu es notre avenir.
Tu es notre gloire.
Tu es notre paix et notre amour.
Tu es l’espérance faite femme.

Ô femme palestinienne.

Ziad Medoukh, poète gazaoui
(poème écrit en des temps tragiques moins désespérés qu’aujourd’hui)